close

今天想寫的這齣音樂劇<Oliver!>,同時也就是大名鼎鼎的<孤雛淚>

好像很容易和<悲慘世界>的另一個譯名<孤星淚>搞錯orz

真搞不懂為啥要翻譯這麼像的

這一齣是我目前有寫過的音樂劇裡面年代較早的

1968的電影欸~比我還要早出生N年不止啊XDDD

我看過唯一一部, 可能和他差不多年代的歌舞片

就是教授曾在課堂上放給大家看的<西城故事>

也因為時代鴻溝,它從曲風到舞蹈,畫面,都和之前看的那些音樂劇大不一樣

連音質都有一種從錄音機裡撥放出來的感覺(還是我找的影片本身就有問題orz)

但整體來說,<Oliver!>還是一部讓人喜歡的老片,至少個人覺得還不錯啦XDDD

可見時間什麼的,不會折損音樂本身的價值

 

 

 

<Oliver!>似乎也是有出過不少其他國的配音版本~

不過光靠你水管好像找不了這麼多>''<殘念

我找到的是最普遍的英文無字幕版

不得不承認脫離大學的逐字稿苦海後,英聽能力降低很多orz

加上這音質要聽清的話非得戴耳機不可,不喜歡傷耳朵

所以還是有部分的時間我是看畫面猜對話的狀態XDDD

不確定以前有沒有看過小說本~

不過後來我做了一下功課,拍成電影後和原著還是有差異的

 

 

 

小說裡的主人翁是一個小男孩,到了電影裡,這名小男星的演技自然大受考驗

不過這他本來就滿有名氣的了XDD長得超級秀氣的,嗓音也是甜美中帶著羞澀

唱功也許soso假音有點多~但整個人的氣質和歌聲都很搭Oliver這個角色

個人覺得另外一位小扒手Dodger也滿可愛的

在劇中帶著紳士帽,一副小大人的模樣,很多場景卻又很逗人發笑

 像是Consider yourself裡

邊唱邊跳的兩個小娃兒把倫敦城當作自己的遊樂場完遍

穿插其間的各行各業,更讓整個畫面像市集一樣

另外像是Pick a pocket or two/ be back soon

雖然不是舞台劇,電影版裡依然講求道具和舞蹈,以簡單的元素讓整個畫面活靈活現

個人特別喜歡Fagin表演扒竊技術的那段

這個角色雖然猥瑣又狡猾,在影片裡也呈現了不少他與小扒手們之間的情感和人性的一面

Who Will Buy則是全劇裡我最喜歡的一首歌

大量的重唱穿插著Oliver的獨唱

這個場景也和Consider yourself一樣呈現倫敦城的風貌

不過一整排女傭打棉被那邊我噗哧了XDDD

要說consider yourself像市集的話,Who Will Buy就像是一場盛大的嘉年華~

不曉得小說裡最後有沒有寫到Bill的狗為什麼背叛,電影裡看起來是因為Bill殺了Nancy

總之最後就以Oliver回到Mr. Brownlow家做結~身世的部分好像就只用畫像帶過

以現代的眼光來看,或許並不是太特別的故事

然而以當時來看~不只<孤雛淚>小說本身相當難得

就是這部電影也被視為百老匯裡的一個經典之作

很可惜作曲者Lionel Bart除了這齣以外好像沒有其他比較出名的QAQ

不過這部電影當年可贏得了不少獎項~可以讓人對他大大刮目相看了:)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 piqueen 的頭像
    piqueen

    C˙A˙T

    piqueen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()