今天想寫的這齣音樂劇<Oliver!>,同時也就是大名鼎鼎的<孤雛淚>
好像很容易和<悲慘世界>的另一個譯名<孤星淚>搞錯orz
真搞不懂為啥要翻譯這麼像的
這一齣是我目前有寫過的音樂劇裡面年代較早的
1968的電影欸~比我還要早出生N年不止啊XDDD
我看過唯一一部, 可能和他差不多年代的歌舞片
就是教授曾在課堂上放給大家看的<西城故事>
也因為時代鴻溝,它從曲風到舞蹈,畫面,都和之前看的那些音樂劇大不一樣
連音質都有一種從錄音機裡撥放出來的感覺(還是我找的影片本身就有問題orz)
但整體來說,<Oliver!>還是一部讓人喜歡的老片,至少個人覺得還不錯啦XDDD
可見時間什麼的,不會折損音樂本身的價值
<Oliver!>似乎也是有出過不少其他國的配音版本~
不過光靠你水管好像找不了這麼多>''<殘念
我找到的是最普遍的英文無字幕版
不得不承認脫離大學的逐字稿苦海後,英聽能力降低很多orz
加上這音質要聽清的話非得戴耳機不可,不喜歡傷耳朵
所以還是有部分的時間我是看畫面猜對話的狀態XDDD
不確定以前有沒有看過小說本~
不過後來我做了一下功課,拍成電影後和原著還是有差異的
小說裡的主人翁是一個小男孩,到了電影裡,這名小男星的演技自然大受考驗
不過這他本來就滿有名氣的了XDD長得超級秀氣的,嗓音也是甜美中帶著羞澀
唱功也許soso假音有點多~但整個人的氣質和歌聲都很搭Oliver這個角色
個人覺得另外一位小扒手Dodger也滿可愛的
在劇中帶著紳士帽,一副小大人的模樣,很多場景卻又很逗人發笑
像是Consider yourself裡
邊唱邊跳的兩個小娃兒把倫敦城當作自己的遊樂場完遍
穿插其間的各行各業,更讓整個畫面像市集一樣
另外像是Pick a pocket or two/ be back soon
雖然不是舞台劇,電影版裡依然講求道具和舞蹈,以簡單的元素讓整個畫面活靈活現
個人特別喜歡Fagin表演扒竊技術的那段
這個角色雖然猥瑣又狡猾,在影片裡也呈現了不少他與小扒手們之間的情感和人性的一面
Who Will Buy則是全劇裡我最喜歡的一首歌
大量的重唱穿插著Oliver的獨唱
這個場景也和Consider yourself一樣呈現倫敦城的風貌
不過一整排女傭打棉被那邊我噗哧了XDDD
要說consider yourself像市集的話,Who Will Buy就像是一場盛大的嘉年華~
不曉得小說裡最後有沒有寫到Bill的狗為什麼背叛,電影裡看起來是因為Bill殺了Nancy
總之最後就以Oliver回到Mr. Brownlow家做結~身世的部分好像就只用畫像帶過
以現代的眼光來看,或許並不是太特別的故事
然而以當時來看~不只<孤雛淚>小說本身相當難得
就是這部電影也被視為百老匯裡的一個經典之作
很可惜作曲者Lionel Bart除了這齣以外好像沒有其他比較出名的QAQ
不過這部電影當年可贏得了不少獎項~可以讓人對他大大刮目相看了:)
留言列表